Norma e método de inspección para equipos de fitness fixos

1.Inspección de Estrutura Externa de Equipos Fixos de Fitness

1.1 Borde

Inspeccione todos os bordos e afiadosesquinana superficie de cada unapoiandodos equipos de fitness segundo a proba de tamaño e a inspección de contacto, e o radiodeberábe non superior a 2,5 mm.Todos os demais bordos sonaccesibleto usuarioou pezas de recambio proporcionadas polaterceiro deberán estar redondeados ou protexidos especialmente.

1.2Extremo do tubo

O accesibleO extremo do tubo debe estar selado con pezas de recambio do equipo ou o tapón do tubo cando a proba de acordocomprobación visual.Despois de pasar o cargadoproba de durabilidadeespecificado polas pezas aplicables e relevantes en normas especiais, o tapón do tubo manterase no estado orixinal.

1.3 Extrusión, Cortar, Xirar eParte recíprocain AccesibleÁrea

A distancia das pezas móbiles ás pezas móbiles adxacentes ou ás pezas fixas na zona accesible dentro do rango de altura de 1800 mm non será inferior a 60 mm segundo a proba de tamaño e a inspección visual, pero non se inclúen as seguintes condicións:

a)Se só ameaza cifras, a distancia non será inferior a25 mm;

b)Se a distancia entre as pezas móbiles e as pezas fixas se mantén constante durante o movemento, entón a distancia non será maior que9,5 mm;

c)A adecuada instalación de protección de seguridade edispositivo de paradaestán equipados na zona de formación;

d)Se o corpo do usuario podebloqueo acceso de terceira persoa, o usuario podeinmediatamenteparar a acción.

1.4 Peso

O rango de movemento de todos os pesos activadosequipos de fitnessestará limitadosegundoa inspección visual, probas de funcionamento e requisitos cando se utiliza o equipo.

Agás pordeliberadamentemovendo,olata de peso de apiladoflexibley moverse e volver aopunto morto.

2.AccesoeMecanismo de armadode Equipos de Fitness Fixo

Método de inspección:

Axustaros equipos baseadosprobaing tamaño corporal do persoal segundo oManualproporcionado polo fabricante.

O persoal das probas deberá entrar noequipamentoe chegar á posición inicial de desprazamento segundo o requisito enManual de operaciónproporcionado polo fabricante.

Probandopersoalentrará e volverá á posición inicial de forma relativa e solta.

Se o persoal das probas non pode poñerse en banco ou contactar comecanismo auxiliarou o persoal de probas non podecon éxitoentrar na posición inicial de movemento, o equipo debe ser máis axustado.

Se non é neste caso (o equipo axustouse correctamente segundo o tamaño corporal do persoal de proba proporcionado polo Manual de operación), entónmedios auxiliaresor mecanismo auxiliarpara o exercicio no banco xunto co desprazamento no banco.

Se unmedios auxiliaresproporcionouse, despois operaciónmecanismoe o seu rendemento será coherente coa descrición no Manual de operación.

Ao completar o exercicio e devolver o banco oumecanismo auxiliarvolta aoposición de descanso, omedios auxiliaresor mecanismo auxiliarutilizarase para conducilo e parar o banco antes de chegar á posición de descanso sen carga, de xeito que faga usuariosaír dea posición de uso cargada.

Inspecciónestándar: se o usuario non pode alcanzar a posición inicial cargada do equipo (despois de axustar o equipo segundo o manual do fabricante), oauxiliarpara o equipo deberá proporcionarse dispositivo, por exemplo: pedal oupancase adopta para axustar a posición de inicio/parada.

3.Axuste e bloqueoMecanismode Equipos de Fitness Fixo

Candoprobándoo segundo a inspección visual e as probas de funcionamento,to dispositivo de axuste dos equipos de fitness actuaráde forma fiable, pode serrecoñecerd facilmente e usado con seguridade e nonposibilidadeof neglixenciaou cambios.Tpezas de axuste (comobotón/botón e mango/panca de control etc.) non debenintervirrango de movemento do usuario entre si.A correcta función de calquera bloqueomecanismoseráperceptible. TO pasador de peso estará equipado cundispositivo de solidezpara evitar perder ao facer exercicio causado porneglixenciaou cambios.

4.Cable, cinto e cadea de equipamento de fitness fixo

Ocable, cinto,cadea eo seu adicionaldispositivos terá oeficienteseguridadecoeficientes, e os seusforza de tracciónpararesistindoo dano será 6 veces a carga máximaxeradodurante o seu uso.O diámetro dopoleaaxustarase aos requisitos aplicables de cable, cinta ou cadeafabricante.

4.1 Cable de aceiroePolea

O cable de aceiro estándar estará feito degalvanizadoor anticorrosivofío de aceiro, e probado e probado polo fabricante.

O tamaño e a forma da polea axustaranse ao aplicablerequisitopara o diámetro esucofabricante de cable, correa e cadea, así como o estándar de cargadodurabilidadeproba:

A proba que se aproxime na medida do posible á frecuencia de movemento normal e que non teña impacto:

a)Tipo H, maior que80%, 12000tempos de desprazamento permitido;

b)Tipo S, maior que80 %, 100 000tempos de desprazamento permitido;

Adopte a carga máxima;

A dirección da carga debe ser coherente coa lei de movemento confirmada polo 50% do persoal;

A frecuencia de movemento tomará o valor medio da proba para o exercicio con carga anticipada de 3 persoas.

Obanda de cordaof aliaxe de aluminio forxadoseráfabricadodacordo conISO 8793.O extremo da corda debe exceder+ 20 mmdo nivel do bordo da abrazadeira, e deberá ser clara e visible cando o ensaia segundo a inspección visual.O contacto comprimido non se dobrará e o extremo fixo da corda de aceiro só se instalará detrás do capó ou outro dispositivo de protección similar.

4.2Control de cable e correa

Ao probalo segundo a inspección visual e as probas de funcionamento,odispositivo de guía a través da corda ou cinto impedirá a corda ou cintolateralsoltando ou caendo.

5.Levar-en PuntoProba de equipamento de fitness fixo

O punto de entrada no dispositivo de condución da corda ou cinta dentro dunha altura de ata 1800 mm protexerá as figuras do usuario para evitar que seabrazadeiraed.

6.Inspección para a posición de retención de equipos fixos de fitness

Candoprobandosegundo inspección visual,oo conxunto de asas integradas debe estar claramentegravard/marcado coa posición de espera e encendidotexturalsuperficie para evitar que as mans se deslicen.

Aplicar discretamente 70Nde forza sobre o mango fixado a través dunha propiaartes de extracción, e o conxunto de asas externas non se moverá.

Ao probalo segundo a inspección visual e as probas de funcionamento,to conxunto de mangos rotativos adoptarábloqueo mecánicodispositivo de protección, e terá a superficie de textura para evitar que as mans se deslicen.


Hora de publicación: 29-12-2021